Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

d'une fileuse

  • 1 TLACOTZILOANI

    tlacotziloâni, éventuel de cotziloa.
    Celle qui tord le fil insuffisament.
    " tlacotziloâni, tlacotziloa ", C'est une (fileuse) qui tord le fil insuffisamment, elle le tord insuffisament - one who twists (the thread) poorly. She twists them poorly.
    Est dit de la mauvaise fileuse, tzauhqui. Sah10,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOTZILOANI

  • 2 TEMMATI

    têmmati > têmmah.
    *\TEMMATI v.t. tla-.,
    1.\TEMMATI négliger, faire de mauvaise grâce.
    Litt savoir ou sentir par les lèvres. Launey II 43.
    " quitêmmati ", négligent, lourd, pesant, lent.
    " quitêmmati ", elle est négligente - she is neglectful.
    Est dit de la mauvaise fileuse. tzauhqui. Sah10,52.
    de la mauvaise fileuse, tzauhqui. Sah10,35 - lazy.
    de la mauvaise tisseuse, ihquitqui. Sah10,37 - indolent.
    2.\TEMMATI raconter ses peines. ses chagrins: exprimer sa détresse.
    Cf. aussi la forme quitêmmatitl.
    *\TEMMATI v.t. tê-., craindre pour quelqu'un.
    " quintêmmatiyah ", elles craignaient pour (leurs enfants).
    Est dit des femmes enceintes lors d'une éclipse de lune. Sah7,9.
    *\TEMMATI v.réfl., éprouver de la détresse.
    " motemmatih ", ils craignent le pire.
    Est dit de ceux qui naviguent quand le vent du nord se lève. Sah7,15.
    " huel motêmmatih in ôotztin ", les femmes enceintes éprouvaient une grande détresse. Lors de l'éclipse de lune. Sah7,3
    " in motêuczôma cencah tlatêmmah. motêmmah ", Moctezuma a exprimé fortement sa détresse, il a éprouvé de la détresse - Moctezuma loudly expressed his distress. He felt distress. Sah12,25.
    * passif-impers.
    " cencah nemâuhtîlôya, tlatêmmachôya, netêmmachôhua ", tous avaient très peur, on exprimait sa détresse, on craignait le pire - all were much frightened and there was apprehension: all were tilied with dread. A cause de l'année ce tochtli. Sah7.22.
    " tlatêmmachôc, netêmmachôc ", on a exprimé sa détresse, on a éprouvé de la détresse - there were expressions of distress, feelings of distress. Sah12,25
    " netênhuitecôya neizahuilôya tlatêmmachôya ", on se frappait les lèvres avec la paume de la main, on éprouvait de la crainte, on exprimait sa détresse - there was the striking of the palm of the hand against the mouth, there was fear, there was inactivity. Présages de l'arrivée des Espagnols, Sah12,2.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMMATI

  • 3 MACUIA

    mâcuia > mâcuih.
    *\MACUIA v.t. tla-., dévider (un fil) avec les mains.
    " tlamâcuia ", with her hand she takes (the thread).
    Est dit de la fileuse, tzauhqui. Sah10,35.
    " tlamâcuia, tlamâcuicuih ", she takes (the thread) into her hand winds it into a skein in her hands.
    Est dit de la fileuse. tzauhqui. Sah10,52.
    Form: sur cuia, dévider, envelopper une chose.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MACUIA

  • 4 TZAUHQUI

    tzauhqui:
    Fileur, fileuse.
    Angl., the spinner.
    Un paragraphe lui est consacré dans Sah10,35.
    " in tzauhqui tlapochînqui tlahuitecqui ", celui qui file, il carde, il secoue (le coton) - the spinner (is) one, who combs, who shakes out (the cotton). Sah10,52.
    " in tzauhqui, tlamalacachoh, tlayectoniâni, tlatontiâni ", la fileuse, celle qui manie le fuseau, démêle bien le fil, défait le fil - the spinner, the spindel user (is) one who unravels well, who unsews. Sah10,35.
    * plur.,'tzauhqueh', les fileurs. Dans une liste d'artisans toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZAUHQUI

  • 5 CUETIA

    cuêtia > cuêtih.
    *\CUETIA v.t. tê-., revêtir une femme d'une jupe.
    " quicuêtiâyah, quihuîpîltiâyah ", ils la revêtaient d'une jupe et d'une blouse - they put a skirt upon her, and a shift. Sah1,21.
    *\CUETIA v.t. tla-., mettre quelque chose sur ses genoux, en parlant d'une femme.
    " tlacuêtia ", elle met (le fil) sur ses genoux - she puts (the thread) in her lap.
    Est dit de la fileuse. Sah10,35.
    " tlacuehtia ", den Spinnfaden gleichmässig ausziehen. SIS 1952,315 (la forme cuehtia est sans doute erronée).
    *\CUETIA v.réfl., porter, mettre une jupe.
    Esp., se viste, se pone el chincuete (T147 et 214).
    Angl., to get dressed, to put on a skirt (K).
    *\CUETIA métaphor., v.réfl., être seigneur, être honoré, estimé (Olm.). Cf. aussi cueitia.
    *\CUETIA v.bitrans. motla-., mettre, se vêtir de quelque comme d'une jupe.
    " in pani quimocuêtia îtôcâ citlalli îcuê ", au-dessus elle met la jupe nommée jupe des étoiles. Sah2,155.
    Form: sur cuê-itl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUETIA

  • 6 MACUICUIA

    mâcuicuia > mâcuicuih.
    *\MACUICUIA v.t. tla-., dévider (le fil) avec les mains.
    " tlamâcuia, tlamâcuicuih ", she takes (the thread) into her handwinds it into a skein in her hands. Est dit de la fileuse. tzauhqui. Sah10,52.
    Form: sur une redupl. de cuia, dévider, envelopper une chose.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MACUICUIA

  • 7 MAIHMATI

    mâihmati > mahihmah ou mâihmat.
    *\MAIHMATI v.réfl., avoir des mains adroites.
    " momâihmati ", adroit des mains -skilled of hand.
    Est dit de l'orfèvre. Sah10,25.
    du tailleur. Sah10,35.
    du tailleur de pierres. Sah10,27.
    du potier. Sah10,42.
    de la fileuse, tzauhqui. Sah10,52.
    de la couturère, tlahtzonqui. Sah10,52.
    " ahmo mâihmati ", maladroit de ses mains - unskilled of hand. Est dit de la mauvaise tlahmahchîuhqui. Sah10,52. Il s'agit peut-être d'une graphie fautive pour ahmomâihmati.
    " necoc momâihmati ", ambidextre, adroit des deux mains.
    " in huel momâihmatih ", ceux qui sont très adroits (à lancer des flèches). Sah2,135.
    Form: sur ihmati, morph.incorp. mâ-itl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAIHMATI

  • 8 MAYAMANQUI

    mâyamânqui, terme descriptif.
    Qui a une main douce.
    Allem., der eine geschmeidige Hand hat. SIS 1952,273
    Angl., soft of hand.
    Est dit de la fileuse. tzauhqui. Sah10,52.
    Form: sur yamânqui, morph.incorp. mâitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAYAMANQUI

  • 9 TLAQUELCHIHUANI

    tlaquelchîhuani, éventuel sur tlaquelchîhua.
    Celui qui fait une chose lentement, avec nonchalance,
    Angl., who is a nonchalant worker. Est dit du mauvais charpentier, Sah10,27.
    lukewarm. Est dit du mauvais avoué. Sah10.32.
    a nonchalent worker. Est dit de la mauvaise fileuse, Sah10.37,
    a luckewarm worker. Est dit du mauvais cultivateur, Sah10,42.
    * plur., tlaquelohîhuanimeh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAQUELCHIHUANI

  • 10 XIXIPOCHOA

    xixipochoa > xixipochoh.
    *\XIXIPOCHOA v.t. tla-., rendre une chose inégale.
    faire des bosses, bosseler quelque chose.
    " tlaxixipochoa ", il rend la surface inégale - he makes the surface uneven. Sah10,28 (tlaxixipochua).
    " tlaxixipochoa ", elle fait des noeuds - he leaves lumps.
    Est dit de la mauvaise fileuse, tzauhqui. Sah10,52.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIXIPOCHOA

См. также в других словарях:

  • fileuse — Fileuse. s. f. Femme ou fille qui file. C est une fort bonne fileuse …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fileuse — ● fileur, fileuse nom Personne qui fabrique du fil avec une matière textile. Ouvrier(ère) conduisant un métier à filer. Artisan fabriquant des bibelots en verre par étirage et soufflage au chalumeau de tubes et de baguettes de verre. Ouvrier(ère) …   Encyclopédie Universelle

  • fileur — fileur, euse [ filɶr, øz ] n. • XIVe; filaresse 1268; de filer ♦ Personne qui file une matière textile, à la main, à la machine. Fileuse à son rouet. ⇒ filandière. ♢ Techn. Conducteur, conductrice d un métier à filer dans une filature. ● fileur,… …   Encyclopédie Universelle

  • Béguinages de Liège — Les Béguinages de Liège, une quarantaine à la Révolution française, à l exception du béguinage de Saint Christophe, sont de petites entités qui abritent un petit nombre de béguines au contraire des béguinages flamands. Sommaire 1 Les béguinages… …   Wikipédia en Français

  • Claude C. Matlack — Claude Carson Matlack (1878 1944) est un photographe nord américain dont l œuvre se divise en 2 périodes temporo spatiales bien distinctes. D abord (de 1896 à 1916) observateur désintéressé d une communauté rurale du Kentucky profond touchée par… …   Wikipédia en Français

  • fusée — [ fyze ] n. f. • XIIIe; a. fr. fus → fuseau I ♦ 1 ♦ Vx Quantité de fil enroulé sur le fuseau d une fileuse. 2 ♦ Anciennt Fuseau (forme). Partie de l épée qui forme la poignée. Mod. Chacune des extrémités de l essieu d une voiture qui entrent dans …   Encyclopédie Universelle

  • brider — [ bride ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de bride 1 ♦ Mettre la bride à (un cheval). 2 ♦ (av. 1630) Techn. Serrer avec une bride. Brider deux tuyaux. Brider une pierre, l élinguer. Mar. Ligaturer (plusieurs cordages) au moyen d un petit… …   Encyclopédie Universelle

  • Allemagne Du Haut Moyen Âge — Cet article traite de l Allemagne durant le Haut Moyen Âge. Il fournit un aperçu historique de la période allant de 814 à 1025. À cette époque sous le règne des Carolingiens et des Ottoniens se développa, à partir de l est du royaume des Francs,… …   Wikipédia en Français

  • Allemagne du Haut Moyen Age — Allemagne du Haut Moyen Âge Cet article traite de l Allemagne durant le Haut Moyen Âge. Il fournit un aperçu historique de la période allant de 814 à 1025. À cette époque sous le règne des Carolingiens et des Ottoniens se développa, à partir de l …   Wikipédia en Français

  • Allemagne du Haut Moyen Âge — Cet article traite de l Allemagne durant le haut Moyen Âge. Il fournit un aperçu historique de la période allant de 814 à 1025. À cette époque sous le règne des Carolingiens et des Ottoniens se développa, à partir de l est du royaume des Francs,… …   Wikipédia en Français

  • Allemagne du haut moyen âge — Cet article traite de l Allemagne durant le Haut Moyen Âge. Il fournit un aperçu historique de la période allant de 814 à 1025. À cette époque sous le règne des Carolingiens et des Ottoniens se développa, à partir de l est du royaume des Francs,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»